
Das Restaurant & Hotel „Zum Riesen“
Unser Küchenchef empfiehlt - Our kitchen chef recommends
- Grünkernsuppe mit Markklößchen
- Green spelled soup with marrow balls
- Käsespätzle mit Zwiebelschmälze und kleinem Salat
- Cheese spaetzle with onion melt and small salad
- Gefüllte Kohlroulade mit Kartoffelpüree
- Stuffed cabbage roulade with mashed potatoes
- Schnitzel „Jäger Art“ mit Pommes frites
- Schnitzel "Hunter Art" with French fries
- Tafelspitz mit frischem Meerrettich, Rote Beete und Petersilienkartoffeln
- Boiled beef with fresh horseradish, beetroot and parsley potatoes
Unsere Speisekarte – Our menu
Salate - Salads
- Kleiner gemischter Blatt- und Rohkostsalat
- Small mixed leaf and raw vegetable salad
- Herbstlicher Blattsalat mit Birne, Apfel und eingelegtem Kürbis
- Autumnal leaf salad with pear, apple and pickled pumkin
- Frische Gänseleber an kleinem Blatt- und Feldsalat
- Fresh liver from goose on small leaf salad and corn salad
Suppen – Soups
- Kräftige Rinderkraftbrühe mit Brätstrudel
- Strong beef broth with meat strudel
- Gänsekraftbrühe mit Perlgraupen und Einlage
- Goose broth with pearl barley and insert
- Kürbis-Cremesuppe vom Muskatkürbis mit Einlage
- Pumpkin cream soup from nutmeg pumpkin with inlay
Vegetarische Gerichte - Vegetarian dishes
- Kartoffelrösti mit Blattspinat, Tomaten und Käse überbacken
- Potato rösti with spinach leaves, tomatoes and cheese (gratinated)
Fischgerichte - Fish dishes
- Lachs auf Rahmspinat mit Petersilienkartoffeln
- Salmon on creamed spinach with parsley potatoes
- Seeteufelfilet - in Weinteig gebraten – mit Lauchgemüse und Duftreis
- Monkfish fillet - fried in wine dough - with leeks and fragrant rice
Fleischgerichte - Meat dishes
- Fasanenbrust (gefüllt mit Bündnerfleisch und Salbei) auf Wirsinggemüse mit Kroketten
- Pheasant breast (stuffed with Bündnerfleisch [dry-cured beef] and sage)
on savoy cabbage with croquettes - Wildschweinrücken auf Rosenkohl mit Kartoffelknödel
- Wild boar on Brussels sprouts with potato dumplings
- Riesenpfännle (Schweinefilet auf Pilzen, Saisongemüse und Eierspätzle)
- Riesenpfännle („Riesen" is the name of our house – „Pfännle“ is a small pan)
(Pork fillet on mushrooms, seasonal vegetables and Swabian noodles) - Stück von der Martinsgans aus dem Rohr, Apfelrotkraut mit Maronen und Kartoffelknödel
- Piece of the St. Martin's Goose roasted in the oven,
apple red cabbage with chestnuts and potato dumplings - Zwiebelrostbraten vom Angus-Rind mit Saisongemüse und Käsespätzle
- Onion roast beef from Angus beef with seasonal vegetables and cheese spaetzle (Swabian noodles)
- Lammrücken mit Kernkruste auf Ratatouille, dazu: Kartoffelgratin
- Rack of lamb with core crust on ratatouille, served with gratinated potato
Süße Köstlichkeiten - Sweet Delights
- Heiße Himbeeren mit Vanillerahmeis
- Hot raspberries with vanilla ice cream
- Gebackene Apfelküchle mit Schokoladenrahmeis
- Baked apple fritters with chocolate ice cream
- Lauwarme Zwetschgen mit Walnussrahmeis und Zimtnudeln
- Lukewarm plums with walnut ice cream and cinnamon noodles
- Mousse au Chocolat an frischen Früchten
- Mousse au chocolat with fresh fruits
Vesperkarte (ab 18:00 Uhr) - Vesper Card (from 6 pm)
- Winzerbrot (krosser Bauchspeck, Schinken, Zwiebelringe und Spiegelei
- Vesper bread according to winemaker style (crispy pancake, ham, onion rings and fried egg)
- Saure Kutteln mit Röstkartoffeln
- Tripe with roasted potatoes
- Toast „Hawaii“ nach Riesenart
- Toast "Hawaii" as it prepared the restaurant „Riesen“
- Walldürner Bratwürste mit Kartoffelsalat
- Pork sausages "Walldürn style" with potato salad
- Wurstsalat nach Art des Hauses
- Sausage salad according to the type of the house
- Pikanter Ochsenmaulsalat mit Blattsalaten umlegt
- Piquant ox muzzle salad with salad leaves
- Geschmälzte Maultaschen mit Kartoffelsalat
- Malted homemade pasta squares with potato salad
- Fitnessteller (verschiedenen Blattsalate und Maishähnchenstreifen)
- Fitness stand (various lettuce and corn chicken strips))
Wir wünschen ihnen Guten Appetit!
» Download: Unsere Speisekarte
Unsere Karte